Con toda palabra — paroles: Lhasa De Sela / musique: Lhasa De Sela, Yves Desrosiers, Vincent Ségal
--- version française ci-bas / English below ---
CON TODA
PALABRA
CON TODA PALABRA
CON TODA SONRISA
CON TODA MIRADA
CON TODA CARICIA
ME ACERCO AL AGUA
BEBIENDO TU BESO
LA LuZ DE TU CARA
LA LuZ DE TU CUERPO
ES RUEGO EL QUERERTE
ES CANTO DE MUDO
MIRADA DE CIEGO
SECRETO DESNUDO
ME ENTREGO A TUS BRAZOS
CON MIEDO Y CON CALMA
Y UN RUEGO EN LA BOCA
Y UN RUEGO EN EL ALMA
CON TODA PALABRA
CON TODA SONRISA
CON TODA MIRADA
CON TODA CARICIA
ME ACERCO AL FUEGO
QUE TODO LO QUEMA
LA LuZ DE TU CARA
LA LuZ DE TU CUERPO
ES RUEGO EL QUERERTE
ES CANTO DE MUDO
MIRADA DE CIEGO
SECRETO DESNUDO
ME ENTREGO A TUS BRAZOS
CON MIEDO Y CON CALMA
Y UN RUEGO EN LA BOCA
Y UN RUEGO EN EL ALMA
--- version française ---
AVEC TOUTE PAROLE
AVEC TOUTE PAROLE
AVEC TOUT SOURIRE
AVEC TOUT REGARD
AVEC TOUTE CARESSE
JE M'APPROCHE DE L'EAU
BUVANT TON BAISER
LA LUMIÈRE DE TON VISAGE
LA LUMIÈRE DE TON CORPS
T'AIMER EST PRIÈRE
C'EST CHANT DE MUET
REGARD D'AVEUGLE
SECRET DéNUDÉ
JE ME RENDS À TES BRAS
J'AI PEUR ET JE SUIS CALME
UNE PRIÈRE DANS LA BOUCHE
ET UNE PRIÈRE DANS L'ÂME
AVEC TOUTE PAROLE
AVEC TOUTE SOURIRE
AVEC TOUT REGARD
AVEC TOUTE CARESSE
JE M'APPROCHE DU FEU
QUI BRÛLE LE TOUT
LA LUMIÈRE DE TON VISAGE
LA LUMIÈRE DE TON CORPS
T'AIMER EST PRIÈRE
C'EST CHANT DE MUET
REGARD D'AVEUGLE
SECRET DéNUDÉ
JE ME RENDS À TES BRAS
J'AI PEUR ET JE SUIS CALME
UNE PRIÈRE DANS LA BOUCHE
ET UNE PRIÈRE DANS L'ÂME
--- english version ---
WITH ALL
WORDS
WITH ALL WORDS
WITH ALL SMILES
WITH ALL LOOKS
WITH ALL CARESSES
I DRAW NEAR THE WATER
DRINKING YOUR KISS
THE LIGHT OF YOUR FACE
THE LIGHT OF YOUR BODY
TO LOVE YOU IS A PRAYER
THE SONG OF THE MUTE
THE EYES OF THE BLIND
THE NAKED SECRET
I ENTRUST MYSELF TO YOUR ARMS
I'm AFRAID AND I'M CALM
A PRAYER IN MY MOUTH
AND A PRAYER IN MY SOUL
WITH ALL WORDS
WITH ALL SMILES
WITH ALL LOOKS
WITH ALL CARESSES
I DRAW NEAR THE FIRE
THAT BURNS ALL OF THIS
THE LIGHT OF YOUR FACE
THE LIGHT OF YOUR BODY
TO LOVE YOU IS A PRAYER
THE SONG OF THE MUTE
THE EYES OF THE BLIND
THE NAKED SECRET
I ENTRUST MYSELF TO YOUR ARMS
I'M AFRAID AND I'M CALM
A PRAYER IN MY MOUTH
AND A PRAYER IN MY SOUL
La marée haute — paroles: Lhasa De Sela et Riad Malek / musique: Lhasa De Sela
--- English below ---
LA ROUTE CHANTE
QUAND JE M'EN VAIS
JE FAIS TROIS PAS...
LA ROUTE SE TAIT
LA ROUTE EST NOIRE
À PERTE DE VUE
JE FAIS TROIS PAS...
LA ROUTE N'EST PLUS
SUR LA MARÉE HAUTE
JE SUIS MONTÉE
LA TÊTE EST PLEINE
MAIS LE C?UR N'A
PAS ASSEZ
MAINS DE DENTELLE
FIGURE DE BOIS
LE CORPS EN BRIQUE
LES YEUX QUI PIQUENT
MAINS DE DENTELLE
FIGURE DE BOIS
JE FAIS TROIS PAS...
ET TU ES LÀ
SUR LA MARÉE HAUTE
JE SUIS MONTÉE
LA TÊTE EST PLEINE
MAIS LE C?UR N'A
PAS ASSEZ
--- english version ---
THE ROAD IS SINGING
WHEN I SET OUT
I TAKE THREE STEPS...
THE ROAD GROWS SILENT
THE ROAD IS DARK
AS FAR AS I CAN SEE
I TAKE THREE STEPS...
THE ROAD IS GONE
I CLIMBED UP
ON THE HIGH TIDE
THE HEAD IS FULL
BUT THE HEART
WANTS MORE
HANDS OF LACE
WOODEN FACE
BODY OF BRICK
EYES THAT STING
HANDS OF LACE
WOODEN FACE
I TAKE THREE STEPS...
AND YOU ARE THERE
I CLIMBED UP
ON THE HIGH TIDE
THE HEAD IS FULL
BUT THE HEART
WANTS MORE
Anywhere On This Road — paroles: Lhasa De Sela / musique: Lhasa De Sela
--- English below ---
MAINTENANT J'HABITE CE PAYS
ON M'APPELLE PAR CE NOM
JE PARLE CE LANGAGE
CE N'EST PAS TOUT À FAIT PAREIL
ET SEULeMENT POUR CES RAISONS
ICI C'EST CHEZ MOI
ET LES LIEUX DEsQUELS J'ÉTAIS
LOIN ONT DISPARU
TU AS VOYAGÉ SI LONGTEMPS
IL FAUT CONTINUER
NE REGARDE MÊME PAS EN ARRIÈRE
POUR VOIR CE QUE TU AS TRAVERSÉ
MÊME SI TON CORPS SE COURBE
SOUS LE FARDEAU
IL N'Y A AUCUN ENROIT OÙ S'ARRÊTER
NULLE PART SUR CETTE ROUTE
MON C?UR SE BRISE
JE NE DORS PAS
J'AIME UN HOMME
QUI A PEUR DE MOI
IL CROIT QUE S'IL NE
MONTE PAS LA GARDE
ARMÉ D'UN COUTEAU
JE LE FERAIS MON ESCLAVE
POUR LE RESTE DE SA VIE
J'AIME CETTE HEURE
À LA MARÉE CHANGeANTE
IL Y AURA UNE FIN
AUX ENVIES ET DÉSIRS ARDENTS
SI JE PEUX ME DÉFENDRE DES ANGES
ET DES HOMMES
JAMAIS PLUS JE NE SERAIS
AVALÉE PAR LES TéNèBRES
TU AS VOYAGÉ SI LONGTEMPS
IL FAUT CONTINUER
NE REGARDE MÊME PAS EN ARRIÈRE
POUR VOIR CE QUE TU AS TRAVERSÉ
MÊME SI TON CORPS SE COURBE
SOUS LE FARDEAU
IL N'Y A AUCUN ENROIT OÙ S'ARRÊTER
NULLE PART SUR CETTE ROUTE
--- english version ---
I LIVE IN THIS COUNTRY NOW
I'M CALLED BY THIS NAME
I SPEAK THIS LANGUAGE
IT'S NOT QUITE THE SAME
FOR NO OTHER REASON
THAN THIS IT'S MY HOME
AND THE PLACES I USED TO BE FAR FROM ARE GONE
YOU'VE TRAVELLED THIS LONG
YOU JUST HAVE TO GO ON
DON'T EVEN LOOK BACK TO SEE
HOW FAR YOU'VE COME
THOUGH YOUR BODY IS BENDING
UNDER THE LOAD
THERE IS NOWHERE TO STOP
ANYWHERE ON THIS ROAD
MY HEART IS BREAKING
I CANNOT SLEEP
I LOVE A MAN
WHO'S AFRAID OF ME
HE BELIEVES IF HE DOESN'T
STAND GUARD WITH A KNIFE
I'LL MAKE HIM MY SLAVE
FOR THE REST OF HIS LIFE
I LOVE THIS HOUR
WHEN THE TIDE IS JUST TURNING
THERE WILL BE AN END
TO THE LONGING AND YEARNING
IF I CAN STAND UP
TO ANGELS AND MEN
I'LL NEVER GET SWALLOWED
IN DARKNESS AGAIN
YOU'VE TRAVELLED THIS LONG
YOU JUST HAVE TO GO ON
DON'T EVEN LOOK BACK TO SEE
HOW FAR YOU'VE COME
THOUGH YOUR BODY IS BENDING
UNDER THE LOAD
THERE IS NOWHERE TO STOP
ANYWHERE ON THIS ROAD
Abro la ventana — paroles: Lhasa De Sela / musique: Yves Desrosiers
--- version française ci-bas / English below ---
AHORA ME LEVANTO
DE ESTA CAMA
AHORA
ABRO LA VENTANA
Y ENTRA LA LUZ
CON EL VIENTO
AHORA TE SIENTO
Y ESTAS TAN LEJOS
DE AQUÍ
SI UN DÍA TE VAS
Y YA NO VUELVES MÁS
SI UN DÍA ME VOY
Y YA NO VUELVO YO
QUE LARGO ES EL MUNDO
ES INFINITO
AYER TE TUVE
EN MIS BRAZOS
Y HOY
COMO UN GRANO DE ARENA
EN ALGÚN SUELO AJENO
ESTAS ESCONDIDO DE MÍ
SI UN DÍA TE VAS
Y YA NO VUELVES MÁS
SI UN DÍA ME VOY
Y YA NO VUELVO YO
QUE GRÁN SILENCIO
TODO EN SUSPENSO
QUE VÉRTIGO DE NO VERTE
RETUMBO
COMO UNA CAMPANA
ABRO LA VENTANA
Y ENTRAS TÚ
ENTRAS TÚ...
--- version française ---
MAINTENANT JE ME LÈVE
DE CE LIT
MAINTENANT
J'OUVRE LA FENÊTRE
ET LA LUMIÈRE ENTRE
AVEC LE VENT
MAINTENANT JE TE SENS
ET TU ES SI LOIN D'ICI
SI UN JOUR TU T'EN VAS
ET TU NE REVIENS PAS
SI UN JOUR JE M'EN VAIS
ET JE NE REVIENS PLUS
LE MONDE EST SI VASTE
IL EST INFINI
HIER JE T'AVAIS
DANS MES BRAS
ET AUJOURD'HUI
COMME UN GRAIN DE SABLE
SUR QUELQUE SOL INCONNU
TU ES CACHÉ DE MOI
SI UN JOUR TU T'EN VAS
ET TU NE REVIENS PAS
SI UN JOUR JE M'EN VAIS
ET JE NE REVIENS PLUS
QUEL SILENCE IMMENSE
TOUT EST EN SUSPENS
QUEL VERTIGE
DE NE PAS TE VOIR
JE RÉSONNE
COMME UNE CLOCHE
J'OUVRE LA FENÊTRE
ET TOI TU ENTRES
TOI TU ENTRES
--- english version ---
NOW I GET UP
FROM THIS BED
NOW I OPEN THE WINDOW
AND THE LIGHT COMES IN
WITH THE WIND
NOW I FEEL YOU
YOU ARE SO FAR
FROM HERE
IF ONE DAY YOU LEAVE
AND NEVER RETURN
IF ONE DAY I LEAVE
AND DON'T COME BACK AGAIN
HOW VAST THE WORLD IS
IT'S INFINITE
YESTERDAY I HAD YOU
IN MY ARMS
AND TODAY
LIKE A GRAIN OF SAND
IN SOME UNKNOWN LAND
YOU ARE HIDDEN FROM ME
IF ONE DAY YOU LEAVE
AND NEVER RETURN
IF ONE DAY I LEAVE
AND DON'T COME BACK AGAIN
WHAT A SILENCE
EVERYTHING IN SUSPENSE
WHAT VERTIGO
TO NOT SEE YOU
I RESONATE
LIKE A BELL
I OPEN THE WINDOW
AND YOU COME IN
YOU COME IN...
J'arrive à la ville — paroles: Lhasa De Sela / musique: Lhasa De Sela
--- English below ---
MOI AUSSI...
MOI AUSSI
J'ARRIVE À LA VILLE
POUR Y VERSER
MA VIE
JE MONTE LA RUE
COMME UN GÉANT
ÇA C'EST LA VILLE
ET ÇA...
C'EST MA VIE
MOI AUSSI...
MOI AUSSI
J'ARRIVE en FUYANT
JE SUIS ENCORE
LOIN DEVANT
SI LA VILLE ME CACHE
ON NE ME TROUVERA PAS
JE NE SAIS PAS QUI
JE NE SAIS PLUS QUOI
MOI AUSSI...
MOI AUSSI
J'ARRIVE LES MAINS VIDEs
AU SUD DU NORD
AU NORD DU SUD
J'AI UN PASSÉ
MAIS JE NE M'EN SERS PAS
LE FUTUR SERA MIEUX
TELLEMENT MIEUX QUE ÇA
MOI AUSSI...
MOI AUSSI
J'ARRIVE À LA VILLE
POUR Y VERSER
MA VIE
JE MONTE LA RUE
COMME UN GÉANT
ÇA C'EST LA VILLE
ET ÇA...
C'EST MA VIE
--- english version ---
I TOO...
I TOO
COME TO THE CITY
TO POUR
MY LIFE INTO IT
I CLIMB UP THE STREET
LIKE A GIANT
THAT IS THE CITY
AND THAT...
IS MY LIFE
I TOO...
I TOO
COME HERE TO RUN AWAY
I AM STILL
FAR AHEAD
IF THE CITY WILL HIDE ME
NO ONE WILL FIND ME
I DON'T KNOW WHO
I'VE FORGOTTEN WHAT
I TOO...
I TOO
COME HERE EMPTY-HANDED
TO THE SOUTH OF THE NORTH
TO THE NORTH OF THE SOUTH
I HAVE A PAST
BUT I DON'T USE IT
THE FUTURE WILL BE BETTER
SO MUCH BETTER THAN THAT
I TOO...
I TOO
COME TO THE CITY
TO POUR
MY LIFE INTO IT
I CLIMB UP THE STREET
LIKE A GIANT
THAT IS THE CITY
AND THAT...
IS MY LIFE
La frontera — paroles: Lhasa De Sela / musique: Lhasa De Sela
--- version française ci-bas / English below ---
LA FRONTERA
HOY VUELVO A LA FRONTERA
OTRA VEZ HE DE ATRAVESAR
ES EL VIENTO QUE ME MANDA
QUE ME EMPUJA A LA FRONTERA
Y QUE BORRA EL CAMINO
QUE DETRÁS DESAPARECE
ME ARRASTRO BAJO EL CIELO
Y LAS NUBES DEL INVIERNO
ES EL VIENTO QUE LAS MANDA
Y NO HAY NADIE QUE LAS PARE
A VECES COMBATE DESPIADADO
A VECES BAILE
Y A VECES...NADA
HOY CRUZO LA FRONTERA
BAJO EL CIELO
BAJO EL CIELO
ES EL VIENTO QUE ME MANDA
BAJO EL CIELO DE ACERO
SOY EL PUNTO NEGRO QUE ANDA
A LAS ORILLAS DE LA SUERTE
--- version française
LA FRONTIÈRE
AUJOURD'HUI JE RETOURNE
À LA FRONTIÈRE
JE DOIS ENCORE TRAVERSER
C'EST LE VENT QUI ME COMMANDE
ET ME POUSSE À LA FRONTIÈRE
ET EFFACE LE CHEMIN
QUI DISPARAÎT DERRIÈRE MOI
JE ME TRAîNE SOUS LE CIEL
ET LES NUAGES D'HIVER
C'EST LE VENT QUI LES COMMANDE
ET PERSONNE NE PEUT LES ARRÊTER
PARFOIS COMBAT SANS PITIÉ
PARFOIS DANSE
ET PARFOIS...RIEN
AUJOURD'HUI JE TRAVERSE
LA FRONTIÈRE
SOUS LE CIEL SOUS LE CIEL
C'EST LE VENT QUI ME COMMANDE
SOUS LE CIEL ACIER
JE SUIS LE POINT NOIR QUI AVANCE
AUX ABORDS DE LA CHANCE
--- english version ---
THE BORDER
TODAY I RETURN TO THE BORDER
I HAVE TO CROSS OVER AGAIN
IT'S THE WIND THAT COMMANDS ME
AND PUSHES ME TO THE BORDER
AND ERASES THE PATH
WHICH DISAPPEARS BEHIND
I DRAG MYSELF BENEATH THE SKY
AND THE CLOUDS OF WINTER
IT'S THE WIND THAT COMMANDS THEM
AND NO ONE CAN STOP THEM
SOMETIMES THEY FIGHT WITHOUT MERCY
SOMETIMES THEY DANCE
AND SOMETIMES...NOTHING
TODAY I CROSS THE BORDER
BENEATH THE SKY
BENEATH THE SKY
IT'S THE WIND THAT COMMANDS ME
BENEATH THE IRON SKY
I AM THE BLACK POINT THAT WANDERS
ON THE OUTSKIRTS OF LUCK
La confession — paroles: Lhasa De Sela / musique: Lhasa De Sela, Yves Desrosiers, Didier Dumoutier
--- English below ---
LA CONFESSION
JE N'AI PAS PEUR
DE DIRE QUE JE T'AI TRAHI
PAR PURE PARESSE
PAR PURE MÉLANCOLIE
QU'ENTRE TOI
ET LE DIABLE
J'AI CHOISI LE PLUS
CONFORTABLE
MAIS TOUT CELA
N'EST PAS POURQUOI
JE ME SENS COUPABLE
MON CHER AMI
JE N'AI PAS PEUR DE DIRE
QUE TU ME FAIS PEUR
AVEC TON ESPOIR
ET TON GRAND SENS
DE L'HONNEUR
TU ME DONNES ENVIE
DE TOUT DéTRUIRE
DE T'ARRACHER
LE BEAU SOURIRE
ET MÊMe ÇA
N'EST PAS POURQUOI
JE ME SENS COUPABLE
C'EST ÇA LE PIRE
JE ME SENS COUPABLE
PARCE QUE J'AI L'HABITUDE
C'EST LA SEULE CHOSE
QUE JE PEUX FAIRE
AVEC UNE CERTAINE
CERTITUDE
C'EST RASSURANT
DE PENSER
QUE JE SUIS SûRE
DE NE PAS ME TROMPER
QUAND IL S'AGIT
DE LA QUESTION
DE MA GRANDE CULPABILITÉ
JE N'AI PAS PEUR
DE DIRE QUE J'AI TRICHÉ
J'AI MIs LE PLUS PUR
DE MES PENSÉES
SUR LE MARCHÉ
J'AI ENVIE DE LAISSER TOMBER
TOUTE CETTE IDÉE
DE « VéRITÉ »
JE GARDERAIS
POUR ME GUIDER
PLAISIR ET CULPABILITÉ
--- english version ---
THE CONFESSION
I'M NOT AFRAID
TO SAY THAT I BETRAYED YOU
OUT OF PURE LAZINESS
OUT OF PURE MELANCHOLY
BETWEEN YOU
AND THE DEVIL
I CHOSE THE MOST
COMFORTABLE
BUT ALL OF THAT
ISN'T THE REASON
THAT I FEEL GUILTY
DEAR FRIEND
I'M NOT AFRAID
TO SAY YOU FRIGHTEN ME
WITH YOUR HOPE
AND YOUR GREAT SENSE
OF HONOR
YOU MAKE ME WANT TO
RUIN EVERYTHING
TO TEAR THAT SMILE
FROM YOUR FACE
AND EVEN THAT
IS NOT THE REASON
THAT I FEEL GUILTY
THAT'S THE WORST OF IT
I FEEL GUILTY
BECAUSE IT'S A HABIT
IT'S THE ONLY THING
I CAN DO
WITH REAL
CERTAINTY
IT'S REASSURING
TO THINK THAT
THERE IS NO MISTAKE
WHEN IT COMES
TO THE QUESTION
OF MY GREAT GUILT
I'M NOT AFRAID
TO SAY I CHEATED
I PUT MY MOST
PURE THOUGHTs
UP FOR SALE
I WANT TO FORGET
THIS WHOLE IDEA
OF « TRUTH »
I'LL KEEP
AS MY GUIDES
ONLY PLEASURE
AND GUILT
Small Song — paroles: Lhasa De Sela / musique: Lhasa De Sela
--- English below ---
PETITE CHANSON
J'AI FAIT UNE PETITE PETITE CHANSON
J'AI FAIT UNE PETITE PETITE CHANSON
JE L'AI CHANTÉE TOUTE LA NUIT
DANS LE VENT ET DANS LA PLUIE
JUSQU'AU PETIT MATIN
CETTE CHANSON EST MA PETITE CHANSON
CETTE CHANSON EST MA PETITE CHANSON
JE L'AI CHANTÉE TOUTE LA NUIT
ET QUAND LE MATIN EST VENU
J'AI DÛ RECOMMENCER
AU DÉBUT
MA CHANSON EST SI SI PETITE
MA CHANSON EST SI SI PETITE
JE POURRAIS ME METTRE À GENOUX ET RAMPER
CHERCHER D'UN MUR À L'AUTRE
ET NE JAMAIS VOIR
LA MOINDRE CHOSE
COMMENT PEUX-TU HAïR
UNE SI PETITE CHANSON ?
COMMENT PEUX-TU HAïR
UNE SI PETITE CHANSON ?
SI J'AVAIS RAISON
J'AURAIS TORD
N'AIE PAS PEUR
CE N'EST QU'UNE PETITE CHANSON
--- english version ---
SMALL SONG
I MADE A SMALL SMALL SONG
I MADE A SMALL SMALL SONG
I SANG IT ALL NIGHT LONG
ALL THROUGH
THE WIND AND RAIN
UNTIL THE MORNING CAME
THIS SONG IS MY SMALL SONG
THIS SONG IS MY SMALL SONG
I SANG IT ALL NIGHT LONG
AND WHEN
THE MORNING CAME
I HAD TO START ALL OVER AGAIN
MY SONG IS SO SO SMALL
MY SONG IS SO SO SMALL
I COULD GET DOWN AND CRAWL
SEARCHING FROM
WALL TO WALL
AND NEVER SEE
ANYTHING AT ALL
HOW COULD YOU HATE
SUCH A SMALL SONG ?
HOW COULD YOU HATE
SUCH A SMALL SONG ?
IF I WAS RIGHT
I WOULD BE WRONG
DON'T BE AFRAID
IT'S JUST A SMALL SONG
My Name — paroles: Lhasa De Sela / musique: Lhasa De Sela, Jérôme Lapierre, Vincent Ségal
--- English below ---
MON NOM
POURQUOI
NE ME DEMANDES-TU PAS
DEPUIS QUAND J'ATTENDS
PLACÉE SUR LA ROUTE
DANS LES COUPS DE FEU
QUI EXPLOSENT
JE T'ATTENDS LÀ
DANS LA PÉNOMBRE
ET DANS L'ÉBLOUISSEMENT
JE T'ATTENDS LÀ
JE CHANTE COMME UNE ESCLAVE
JE SAIS QUE JE DOIS FAIRE MIEUX
J'AI APPRIS TOUTES MES LEÇONS
JUSQU'À LA LETTRE
ET MALGRÉ TOUT
JE CONTINUE COMME ÇA
ANNÉE APRÈS ANNÉE
J'ATTENDS DES MIRACLES
ET JE TREMBLE DE PEUR
POURQUOI
NE RéPONDS-TU PAS
POURQUOI NE VIENS-TU PAS
ME SAUVER
MONTRE-MOI COMMENT
ME SERVIR
DE TOUTES CES CHOSES
QUE TU M'AS DONNÉES
INVERSE-MOI
POUR QUE MES OS PUISSENT
ME SAUVER
INVERSE-MOI
TU ES VENU SI PROCHE
TU PEUX T'APPROCHER ENCORE
LES COUPS DE FEU TONNENT
PLUS FORT
ET LE MONDE TOURNE
PLUS VITE
ET LES CHOSES S'ÉLOIGNENT
LES UNES DES AUTRES
LA TÊTE DES MAINS
ET LES MAINS DU C?UR
UNE CHOSE EST VRAIe
C'EST LA MANIÈRE
DONT JE L'AIME
LA TERRE SOUS LUI
ET LE CIEL AU-DESSUS DE LUI
ET MALGRÉ TOUT
JE CONTINUE COMME ÇA
JOUR APRÈS JOUR
JE CONTINUE COMME ÇA
MAINTENANT JE L'AI DIT
JE ME SENS DéJÀ PLUS FORTE
JE NE PEUX PLUS CONTINUER
À T'ATTENDRE
J'AI BESOIN DE TOI
MAINTENANT
PAS UN JOUR
QUAND JE SERAIS PRÊTE
DESCENDS SUR LA ROUTE
DESCENDS SUR LA ROUTE
MON NOM MON NOM
RIEN N'EST PLUS PAREIL
JE NE RETOURNERAIS PAS
PAR LE MÊME CHEMIN
--- english version ---
MY NAME
WHY DON'T YOU ASK ME
HOW LONG I'VE BEEN WAITING
SET DOWN ON THE ROAD
WITH THE GUNSHOTS EXPLODING
I'M WAITING FOR YOU
IN THE GLOOM AND THE BLAZING
I'M WAITING FOR YOU
I SING LIKE A SLAVE I KNOW
I SHOULD KNOW BETTER
I'VE LEARNED ALL MY LESSONS
RIGHT DOWN TO THE LETTER
AND STILL I GO ON LIKE THIS
YEAR AFTER YEAR
WAITING FOR MIRACLES
AND SHAKING WITH FEAR
WHY DON'T YOU ANSWER
WHY DON'T YOU COME SAVE ME
SHOW ME HOW TO USE
ALL THESE THINGS
THAT YOU GAVE ME
TURN ME INSIDE OUT
SO MY BONES CAN SAVE ME
TURN ME INSIDE OUT
YOU'VE COME THIS CLOSE
YOU CAN COME EVEN CLOSER
THE GUNSHOTS GET LOUDER
AND THE WORLD SPINS FASTER
AND THINGS JUST GET FURTHER
AND FURTHER APART
THE HEAD FROM THE HANDs
AND THE HANDs FROM THE HEART
ONE THING THAT'S TRUE
IS THE WAY THAT I LOVE HIM
THE EARTH DOWN BELOW
AND THE SKY UP ABOVE HIM
AND STILL I GO ON LIKE THIS
DAY AFTER DAY
STILL I GO ON LIKE THIS
NOW I'VE SAID THIS
I ALREADY FEEL STRONGER
I CAN'T KEEP WAITING FOR YOU
ANY LONGER
I NEED YOU NOW
NOT SOMEDAY
WHEN I'M READY
COME DOWN ON THE ROAD
COME DOWN ON THE ROAD
MY NAME MY NAME
NOTHING IS THE SAME
I WON'T GO BACK
THE WAY I CAME
Pa' llegar a tu lado — paroles: Lhasa De Sela / musique: Lhasa De Sela
--- version française ci-bas / English below ---
PA' LLEGAR
A TU LADO
GRACIAS A TU CUERPO DOY
POR HABERME ESPERADO
TUVE QUE PERDERME PA'
LLEGAR HASTA TU LADO
GRACIAS A TUS BRAZOS DOY
POR HABERME ALCANZADO
TUVE QUE ALEJARME PA'
LLEGAR HASTA TU LADO
GRACIAS A TUS MANOS DOY
POR HABERME AGUANTADO
TUVE QUE QUEMARME
PA'LLEGAR HASTA TU LADO
--- version française ---
POUR ARRIVER
À TES CÔTÉS
JE REMERCIE TON CORPS
DE M'AVOIR ATTENDUE
IL A FALLU QUE JE ME PERDE
POUR ARRIVER À TES CÔTÉS
JE REMERCIE TES BRAS
DE M'AVOIR ATTEINTE
IL A FALLU QUE JE M'ÉLOIGNE
POUR ARRIVER À TES CÔTÉS
JE REMERCIE TES MAINS
DE M'AVOIR SUPPORTÉE
IL A FALLU QUE JE ME BRÛLE
POUR ARRIVER À TES CÔTÉS
--- english version ---
TO REACH YOUR SIDE
I GIVE THANKS TO YOUR BODY
FOR WAITING FOR ME
I HAD TO GET LOST
TO REACH YOUR SIDE
I GIVE THANKS TO YOUR ARMS
FOR REACHING ME
I HAD TO GO SO FAR
TO REACH YOUR SIDE
I GIVE THANKS TO YOUR HANDS
FOR BEARING ME
I HAD TO BURN UP
TO REACH YOUR SIDE
Para el fin del mundo el año nuevo — paroles: Lhasa De Sela / musique: Lhasa De Sela
--- version française ci-bas / English below
PARA EL FIN
DEL MUNDO
O EL ANO NUEVO
LLEGARÁS MANANA
PARA EL FIN DEL MUNDO
O EL ANO NUEVO
MANANA TE MATO
MANANA TE LIBRO
ESTOY ADELANTE YA NO
YA NO TENGO MIEDO
MANANA TE DIGO QUE EL AMOR
QUE EL AMOR SE HA IDO
Y DESPUÉS...
Y DESPUÉS SIETE ANOS
DE EXILIO
POR HABERTE TANTO
TANTO MENTIDO
LLEGaRÁS MANANA
PARA EL FIN DEL MUNDO
O EL ANO NUEVO
MI ESQUeLETO BAILA
SE ATAVÍA DE NUEVO
DE SU TRAJE DE CARNE
SU PEINADO DE FUEGO
SALGO A ENCONTRARTE A MEDIO
A MEDIO CAMINO
Y DESPUÉS...
Y DESPUÉS SIETE ANOS
DE EXILIO
POR HABERTE TANTO
TANTO MENTIDO
LLEGaRÁS MANANA
PARA EL FIN DEL MUNDO
O EL ANO NUEVO
EL PUERTO SE LLENA
DE BARCOS DE GUERRA
Y UNA LLUVIA FINA
DE CENIZAS CAE
SALGO A ENCONTRARTE EN MI TRAJE
MI TRAJE DE TIERRA
Y DESPUÉS...
Y DESPUÉS SIETE ANOS DE EXILIO
POR HABERTE TANTO
TANTO MENTIDO
--- version française ---
POUR LA FIN
DU MONDE
OU LE NOUVEL AN
TU ARRIVES DEMAIN
POUR LA FIN DU MONDE
OU LE NOUVEL AN
DEMAIN JE TE TUE
DEMAIN JE TE DÉNONCE
JE SUIS EN AVANT
JE N'AI PLUS
JE N'AI PLUS PEUR
DEMAIN JE TE DIS QUE L'AMOUR
QUE L'AMOUR EST PARTI
ET APRÈS...
ET APRÈS SEPT ANS D'EXIL
POUR T'AVOIR TANT
TANT MENTI
TU ARRIVES DEMAIN
POUR LA FIN DU MONDE
OU LE NOUVEL AN
MON SQUELETTE DANSE
IL SE PARE À NOUVEAU
DE SON COSTUME DE CHAIR
DE SA COIFFE DE FEU
JE SORS TE RENCONTRER
À MI-CHEMIN
ET APRÈS...
ET APRÈS SEPT ANS D'EXIL
POUR T'AVOIR TANT
TANT MENTI
TU ARRIVES DEMAIN
POUR LA FIN DU MONDE
OU LE NOUVEL AN
LE PORT SE REMPLIT
DE NAVIRES DE GUERRE
ET UNE PLUIE FINE
DE CENDRES TOMBE
JE SORS TE RENCONTRER
DANS MON COSTUME
MON COSTUME DE TERRE
ET APRÈS...
ET APRÈS SEPT ANS D'EXIL
POUR T'AVOIR TANT
TANT MENTI
--- english version ---
FOR THE END OF THE WORLD OR THE NEW YEAR
YOU'LL BE HERE TOMORROW
FOR THE END OF THE WORLD
OR THE NEW YEAR
TOMORROW I KILL YOU
TOMORROW I hand you over
I'M UP AHEAD
I'M NOT AFRAID
I'M NOT AFRAID ANYMORE
TOMORROW I TELL YOU THAT LOVE
THAT LOVE HAS GONE AWAY
AND THEN...
AND THEN SEVEN YEARS OF EXILE
FOR HAVING LIED TO YOU SO
SO MUCH
YOU'LL BE HERE TOMORROW
FOR THE END OF THE WORLD
OR THE NEW YEAR
MY SKELETON IS DANCING
DRESSING UP again
IN ITS SUIT OF FLESH
ITS WIG OF FIRE
I GO OUT TO MEET YOU
HALFWAY
AND THEN...
AND THEN SEVEN YEARS OF EXILE
FOR HAVING LIED TO YOU SO
SO MUCH
YOU'LL BE HERE TOMORROW
FOR THE END OF THE WORLD
OR THE NEW YEAR
THE PORT FILLS UP
WITH WARSHIPS
AND A FINE RAIN
OF ASH IS FALLING
I GO OUT TO MEET YOU
IN MY SUIT
IN MY SUIT OF EARTH
AND THEN...
AND THEN SEVEN YEARS OF EXILE
FOR HAVING LIED TO YOU SO
SO MUCH
Soon This Space Will Be Too Small — paroles: Lhasa De Sela / musique: Lhasa De Sela
--- English below ---
BIENTÔT CET ESPACE
SERA TROP PETIT
BIENTÔT CET ESPACE SERA TROP PETIT
ET J'IRAIS DEHORS
SUR L'IMMENSE FLANC DE COLLINE
OÙ SOUFFLENT LES VENTS SAUVAGES
ET BRILLENT LES ÉTOILES FROIDES
JE POSERAI MON PIED
SUR LA ROUTE VIVANTE
ET JE SERAI PORTÉE D'ICI
JUSQU'AU C?UR DU MONDE
JE SERAI FORTE
COMME UN NAVIRE
ET SAGE COMME UNE BALEINE
ET JE DIRAI LES TROIS MOTS
QUI NOUS SAUVERONT TOUS
ET JE DIRAI LES TROIS MOTS
QUI NOUS SAUVERONT TOUS
BIENTÔT CET ESPACE SERA TROP PETIT
ET JE RIRAI SI FORT
QUE LES MURS S'ÉCROULERONT
ET PUIS JE MOURRAI TROIS FOIS
ET JE NAÎTRAI ENCORE
DANS UNE PETITE BOÎTE
AVEC UNE CLEF D'OR
ET UN POISSON VOLANT
ME LIBÈRERA
BIENTÔT CET ESPACE SERA TROP PETIT
TOUTES MES VEINES ET MES OS
SERONT BRÛLÉS JUSQU'À LA POUSSIÈRE
TU PEUX ME JETER
DANS UN CHAUDRON EN FER NOIR
ET MA POUSSIÈRE DIRA
CE QUE MA CHAIR
N'A PAS VOULU DIRE
BIENTÔT CET ESPACE SERA TROP PETIT
ET J'IRAIS DEHORS
--- english version ---
SOON THIS SPACE
WILL BE TOO SMALL
SOON THIS SPACE WILL BE TOO SMALL
AND I'LL GO OUTSIDE
TO THE HUGE HILLSIDE
WHERE THE WILD WINDS BLOW
AND THE COLD STARS SHINE
I'LL PUT MY FOOT
ON THE LIVING ROAD
AND BE CARRIED FROM HERE
TO THE HEART OF THE WORLD
I'LL BE STRONG AS A SHIP
AND WISE AS A WHALE
AND I'LL SAY THE THREE WORDS
THAT WILL SAVE US ALL
AND I'LL SAY THE THREE WORDS
THAT WILL SAVE US ALL
SOON THIS SPACE WILL BE TOO SMALL
AND I'LL LAUGH SO HARD
THAT THE WALLS CAVE IN
THEN I'LL DIE THREE TIMES
AND BE BORN AGAIN
IN A LITTLE BOX
WITH A GOLDEN KEY
AND A FLYING FISH
WILL SET ME FREE
SOON THIS SPACE WILL BE TOO SMALL
ALL MY VEINS AND BONES
WILL BE BURNed TO DUST
YOU CAN THROW ME INTO
A BLACK IRON POT
AND MY DUST WILL TELL
WHAT MY FLESH WOULD NOT
SOON THIS SPACE WILL BE TOO SMALL
AND I'LL GO OUTSIDE
AND I'LL GO OUTSIDE
AND I'LL GO OUTSIDE